Machen wir ein Buch?

Reise, Sachbuch, Belletristik ...?
Alle interessanten Themen;
alles was bewegt.

Hier geht´s weiter!

Krank / Post

Body: 

Im Krankheitsfall

Notfall - emergência

Unfall - acidente

Arzt - médico

untersuchen - examinar

krank - doente

Schmerzen - dores

Atemnot - falta de ar

Bauchschmerzen - dor de barriga

Bruch - fratura

Durchfall - diarréia

Erbrechen - vômito

Fieber - febre

Kopfschmerzen - dores de - - cabeça

Aspirin - aspirina

Ohnmacht - desmaio

Verstopfung - prisâo de ventre

Abführmittel - laxante

Zahnarzt - dentista

Plombe/Füllung - obturaçâo

Zahn/Wurzel ziehen - extrair o - - dente/a raiz

Apotheke - farmácia

Medikament - remédio, medicamento

Krankenhaus - hospital

Post & Telefon

Post - correio

Brief - a carta

Postkarte - o postal

Briefmarke - o selo

Einschreiben - carta registada

per Eilboten - urgente

postlagernd - posta restante

Telefon(-nummer) - (número de) teléfono

Telefonzelle - cabina telefônica

Bitte ein Gespräch nach - Por favor, uma ligaçâo para ..

Ich möchte gern Herrn M. sprechen - - Gostaria de falar com o Sr. M

Bitte Herrn Santos - Por favor o Sr. Santos

Verbinden Sie mich bitte mit ... - Por favor me ligue com ..

Könnten Sie etwas ausrichten? - Poderia transmitir um recado?

Könnte er/sie zurückrufen? - Talvez ele/ela possa ligar para mim?

Wann kann ich ihn/sie am besten erreichen? - - Quando seria mais conveniente falar com ele/ela?

Sich Fortbewegen

rechts - à direita

links - à esquerda

geradeaus - a direito

Ausgang - saída

Eingang - entrada

Bahnhof - estaçâo ferroviária, - ... de trem

Gepäckaufbewahrung - depósito - de bagagens

Busbahnhof - (estaçâo) rodoviária

Flughafen - aeroporto

Hafen/Anlegestelle - - embarcadouro - cais de embarque

Zug - trem

Bus - ônibus

Straßenbahn - bonde

Flugzeug - aviâo

Schiff - navio

Fähre - balsa

Taxi - táxi

Mietwagen - carro de aluguel

Haltestelle - parada

Benzin - gasolina

Öl - óleo